博客首页 | 群组首页 | 图片博客 | 聚会交友 | 客服咨询 | 帮助 |


成功加入文字茶馆!

文字茶馆 » 群组讨论 »主题

回复该话题

帕斯的一首诗,由我摘发在《读者》

lxb966

帕斯的一首诗,读来有些感觉,遂摘下发给《读者》杂志,编辑特意打来电话询问。不久我收到样刊,该诗刊登在《读者》2008年第12期上。


帕斯(1914- ),墨西哥人,1990年获诺贝尔文学奖。主要作品有《太阳石》(1951)、《回》(1971)、《向里生长的树》(1987)等。

 

独白


在剥蚀的廊柱之下,
在梦和虚无之间,
你的名字的声音
穿插进我不眠的钟点。

你那浅红的长发,
是夏日的闪电
以甜蜜的强暴的力量
起伏于黑夜的脊背。

梦里的黑暗的流水
在废墟间涌淌,
从虚无中构成了你:
痛苦的发辫,已经遗忘。
夜色中湿润的岸边,
横陈着拍击着一片
梦游里的海洋,一无所见。


王央乐 译  李晓斌  摘

转到